10th cent. Old Spanish e, uncommon hi, i. From Latin et 'id.,' a word in competition with suffix -que of the same meaning.
Proto-Italic *eti 'id.' From Proto-Indo-European *h1eti̯ "still," "also."
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian y, Portuguese e, Galician e, Catalan i, French et, Italian e ; Eastern Vulgar Latin: Aromanian e, Romanian e ; Sardinian: e
Italic: Umbrian et 'id.,' Paelignian et 'id.'
Indo-European: Celtic: Gaulish eti "yet," Old Breton et- 'id.;' Germanic: Gothic iþ "but;"Hellenic: Ancient Greek ἔτι (hépi) "still;" Indo-Iranian: Sanskrit áti "beyond," Avestan aiti 'id.'Following de Vaan (2014), in Proto-Indo-European and later, the word meant "furthermore" to coordinate an additional phrase onto a previous statement while the language used the suffix *-kwe (Latin -que; not in Spanish). Eventually the *-h1et overshadowed and finally replaced the suffix.