13th cent. From Latin damnare 'id.,' from the noun damnum (see daño).
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian dañar, Portuguese danar, Galician danar, French damner, Italian dannare; Eastern Vulgar Latin: Romanian damna, dăunaSuperficially similar to Semitic words for sacrificial meat and sacrificed animals. A reconstruction in Proto-Semitic *d-b-ḥ- would imply a loan (cf. ð-b-H- in Möller 1970). "Damnare means to afflict a damnum on somebody, a curtailment of his resources; from this stems the legal notion of damnare ‘to condemn’." ~ E. Benveniste, Indo-European Language and Society (1973)