12th cent. From Latin amare 'id.'
From Proto-Italic *am- "take hold of." From Proto-Indo-European *h2m̥h3- 'id.' (also reconstructed as *h3mh3- by Schrijver (1991) and de Vaan (2014)).
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian amar, Portuguese amar, Galician amar, Catalan amar, Occitan aimar, French aimer, Italian amare, Dalmatian amur
Italic: Marrucinian amatens "the have recieved"
Indo-European: Celtic: Old Irish námae "enemy" (n̥-h2mh3- "one not taken hold of," "non-friend") Hellenic: Ancient Greek ὄμνῡμι (omnymi) "to swear" (h3mh3- via assimilation) Indo-Iranian: Sanskrit amīṣi "to take hold of," "to swear"Cognates are absent in modern Eastern Romance and only weakly attested in the nominal form (see note under amor). This points to dialect preference in Latin in the east for different lexemes.