|segundo (2) m. (Noun) (time) "second" From Latin secundus "second (in time)" but originally the numeral "second." The sense development from a number to an increment of time derives as a metaphor from the Latin idea of an hour as composed of two parts: the second and the minute. The pars minuta prima "the first small part" was the minute and the pars minuta secunda "the second small part" was the second. For a continued etymology of the word secundus, see segundo (1).|
|seguramente (Adjective) "surely," "securely" From seguro and -mente, an adjective-forming suffix.|
|seguridad f. (Noun) "security" 13th cent. From Latin securitatem, accusative of seguritas 'id.,' from securus "careless," "serene" (see seguro).|
Early 13th cent. From Latin securus "careless," "serene" composed of se- "without" and cura "care." See respective entries for se- and cura for their further etymologies.
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian seguru, Portuguese seguro, Galician seguro, Catalan segur, French sûr, Italian sicuro ; Eastern Vulgar Latin: Aromanian siguro, Romanian sigur ; Sardinian: securu
12th cent. Old Spanish seis, uncommon seyes (probably under analogy from leyes). From Latin sex 'id.'
From Proto-Italic *seks 'id.' From Proto-Indo-European *u̯ek-s 'id.'
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian seis, Portuguese seis, Galician seis, Catalan sis, French six, Italian sei ; Eastern Vulgar Latin: Aromanian shasi, Romanian șase ; Sardinian: ses
Indo-European: Celtic: Celtiberian sues "six?," Old Irish sé 'id.,' Middle Welsh chwech 'id.,' Old Breton hue 'id.,' Cornish whegh 'id.;' Germanic: Gothic saihs "six," Old Norse sex 'id.,' Old High German sehs 'id.,' Old Saxon sehs 'id.,' English six; Balto-Slavic: Old Church Slavonic šestь "six," Russian šest' 'id.,' Czech šest 'id.,' Polish sześć 'id.,' Slovene šę̑st 'id.,' Lithuanian šešì 'id.,' Latvian seši 'id.;' Albanian: gjashtë "six;" Hellenic: Ancient Greek ἕξ (héks) "six," Doric ϝέξ (wéks) 'id.;' Armenian: vec' "six;" Indo-Iranian: Sanskrit ṣáṣ- "six," Young Avestan xšuuaš 'id.'
12th cent. Old Spanish setmana. From Latin septimana "week" (but more literally "of the seventh"), from septimus "seventh" (see séptimo) and the adjective-forming suffix -anus (see -ano).
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian sermana, Portuguese semana, Galician semana, Catalan setmana, French semaine, Italian settimana ; Eastern Vulgar Latin: Aromanian siptãmãnã, Romanian săptămână
According to Tibón (1988), the last name Semana is from Arabic sammana "butter vender" (compare samn "butter).
Semitic: East Semitic: Akkadian šamnu(m) "oil," "fat;" Northwest Semitic: Ugaritic šmn "oil," "fat," Ancient Hebrew šemen "oil," Punic šmn 'id.'
10th cent. From Late Latin signale 'id.,' ultimately from signum "mark."
From Proto-Italic *sekno- 'id.' From Proto-Indo-European *sek-no- "cut."
Romance: Western Vulgar Latin: Portuguese sinal, Catalan senyal, French signal, Italian segnale ; Eastern Vulgar Latin: Romanian semnal
Italic: Oscan σεγονω (segono) "statues"
"lord;" (m.) "mister," (f.) "mistress"
11th cent. From Latin senior "elder," but originally "older." From senex "old."
From Proto-Italic *sen-ek- 'id.' From Proto-Indo-European *sen- 'id.'
Romance: Western Vulgar Latin: Portuguese senhor, Catalan senyor, French seigneur, Italian signore ; Sardinian: sannori
Indo-European: Celtic: Gaulish Seno-gnatos "old birth," Old Irish sen "old," Middle Welsh hen 'id.,' Old Breton hen 'id.,' Germanic: Gothic sineigs "elderly;" Balto-Slavic: Lithuanian sẽnas "old," Latvian sęns 'id.;' Hellenic: Ancient Greek ἕνος (hénos) "old;" Armenian: hin "old;" Indo-Iranian: Sanskrit sána- "old," Avestan hana- 'id.'
|señorito (Noun) "young person" 17th cent. From señor "lord" and diminutive -ito.|