|se (1) (Pronoun) "oneself" From Latin se 'id.' From Proto-Italic *se 'id.' From Proto-Indo-European *se 'id.' In Proto-Indo-European, *s(u̯)e- meant "peculiar to oneself." Derivations from *su̯e- thus connote distinctiveness from other things. Benveniste (1973) writes, "This duality survived, as is revealed by the etymology, in the two forms se of Latin, which have become independent; the reflexive se, indicating “self,” and the separative se-, sed ‘but’, marking distinction and opposition."|
|se- (1), sed- Partitive prefix. "itself" From Latin se(d)- 'id.' From se "oneself" (see se (1)).|
|se (2) (Pronoun) "him," "her," "them" Old Spanish gelo. From Vulgar Latin gelo 'id.,' from Latin illi "to him." According to Roberts (2014), Old Spanish g- to Modern Spanish s- under influence from se (1).|
|se- (2) Prefix. "away" From Latin se- 'id.' From Proto-Italic *sed "by itself." The ablative of se "itself" (see se (1), se (2)).|
From Latin sectionem, accusative of sectio 'id.' From secare "to cut."
From Proto-Italic *seka-je/o- 'id.' From Proto-Indo-European *sekh1-i̯e/o- "to cut." Probably borrowed from another language.
Romance: Western Vulgar Latin: Portuguese secção / seção, French section, Italian sezione
Semitic: Ancient Hebrew śakkīn "slaughtering knife," Aramaic sakkīn 'id.' (both likely borrowed)
Indo-European: Balto-Slavic: Old Church Slavonic sěšti "to cut," Russian seč' 'id.,' Czech síci "to mow," Polish siec "to beat," Slovene sẹ́či "to cut;" Anatolian: Hittite šākk-i "to know"
13th cent. From Latin secretus 'id.,' passive participle of secernere "to separate," from se- "itself" and cernere "to discern" (see cerner).
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian secretu, Portuguese secreto, Galician secreto, Catalan secret, French secret, Italian secreto ; Eastern Vulgar Latin: Romanian secret ; Sardinian: segretu
"to continue," "to follow"
11th cent. From Vulgar Latin sequere, from Latin sequi 'id.'
From Proto-Italic *sekw-e/o- 'id.' From Proto-Indo-European *sekw-e/o- 'id.'
Romance: Western Vulgar Latin: Portuguese seguir, Catalan seguir, French suivre, suite, Italian seguire
Indo-European: Celtic: Old Irish sechithir "to follow;" Germanic: Gothic saiƕan "to see," Old Norse sjá 'id.,' Old High German sehan "to see," Old Saxon sehan 'id.,' English to see; Balto-Slavic: Lithuanian sèkti "to follow," Latvian sekt 'id.;' Hellenic: Ancient Greek ἕπομαι (hépomai) "to follow;" Indo-Iranian: Sanskrit sácate "to follow," Avestan haca- "to accompany"
|según (Preposition) "according to" 13th cent. Apocopation of an unattested pre-form *segundo. From Latin secundum 'id.' From secundum "after," from secundus "second," "following" (see segundo (1)).|
|segunda f. (Noun) "double turn of a lock;" (singular & plural) "double meaning" From segundo (1).|
13th cent. Old Spanish segundo, rarely secundo; apocopated form segund, segunt. From Latin secundus 'id.'
From Proto-Italic *sekwo-ndo- "second," but literally "the following." See seguir.
Romance: Western Vulgar Latin: Portuguese segundo, Catalan segon, French second, Italian secondo ; Eastern Vulgar Latin: Romanian secund