13th cent. From Latin infirmitatem, accusative of infirmitas 'id.' From infirmus "illness" (see enfermo).
Romance: Western Vulgar Latin: Portuguese enfermidade, Italian infermità
|enfermería f. (Noun) "infirmary" 13th cent. Borrowed from Medieval Latin infirmaria 'id.' From Latin infirmus "sick" (see enfermo).|
11th cent. From Latin infirmus 'id.,' from in- "not" (see in-) and firmus "strong" (see firme).
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian enfermu, Portuguese enfermo, Galician enfermo, French infirme, Italian infermo
15th cent. From Latin enormis "enormous," but originally "irregular." From ex- "outside of" (see ex-) and norma "norm" (see norma).
Romance: Western Vulgar Latin: Portuguese enorme, Galician enorme, Catalan enorme, French énorme, Italian enorme
From Latin intendere "to focus on." From in- and tendere "to reach for" (see en- and tender respectively).
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian entender, Portuguese entender, Catalan entendre, French entendre, Italian intendere; Eastern Vulgar Latin: Aromanian ntindu, Romanian întinde; Sardinian: intèndhere
13th cent. From Latin integrum, accusative of integer "whole," but literally "untouched."
From Proto-Italic *n̥-tagro- "untouched." From Proto-Indo-European *n̥-, a negation prefix (see in- (1)), and *teh2g- "to touch" (see tañer).
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian enteru, Portuguese inteiro, Catalan enter, French entier, Italian intero; Eastern Vulgar Latin: Aromanian ntreg, Romanian integru; Sardinian: interu
Italic: Umbrian antakres "untouched"
Indo-European: Celtic: Celtiberian entara, Old Irish eter, Old Welsh ithr, Breton etre, Cornish ynter; Germanic: Gothic undar "between," Old Norse undorn "midday," Old Saxon under "before midday," Old High German untar "between," Old English under "before midday" (English in); Balto-Slavic: Lithuanian į́sčios "womb," Latvian ìekšas "entrails," Old Prussian instran "fat;" Albanian: ndër; Hellenic: Ancient Greek ἔντερα (éntera) "intestines;" Armenian: ənderk' 'id.;' Indo-Iranian: Sanskrit antár, Old Avestan aṇtarə̄̆
|entonces (Adverb) "then" 13th cent. From Vulgar Latin *intunces 'id.' Formed from Latin in tunc "in that moment" with -es later added by analogy with other adverbs like quizás. For the etymology of in, see en. Latin tunc is from Proto-Italic *tonk(e) 'id.' From Proto-Indo-European *tom-ḱe 'id.' From *tom "at the moment" and *-ḱe "there."|
|entrada f. (Noun) "entrance" 12th cent. From Vulgar Latin *intrata 'id.,' originally the passive participle of Latin intrare "to enter" (see entrar).|