|desastre m. (Noun) "disaster" Borrowed from Old Occitan desastre 'id.' From des- "off" (see des-) and astre "star" (see estrella). Based on a belief that an unfavorable alignment of stars boded poorly for one's fate.|
|desayunar (Verb) "to have breakfast" Late 15th cent. Literally to break one's fast. From des- "off" and ayunar.|
|desayuno m. (Noun) "breakfast" 18th cent. From desayunar. Excepting parts of Latin America, the word has replaced the original word for lunch: almuerzo.|
|descuajar (Verb) "to dissolve;" "to uproot;" "to dishearten" 13th cent. From des-, an opposition suffix, and cuajar (1).|
|descuajaringar (Verb) "to break into pieces;" (used hyperbolically) "to be exhausted" From the verb descuajar.|
12th cent. merger of Old Spanish phrase des de "from out of." As a phrase des de, first attestation occurs in the 11th cent. Des is from Latin de ex "from within" (see de and ex for relevant etymologies).
Romance: Western Vulgar Latin: Asturian dende, Portuguese des, Catalan des, French dès, Italian daVulgar Latin had a number of common 'de ex' phrases that fossilized and compounded into new words over time: Modern Spanish despues, Old Spanish desi, desent.
Prefix indicating the opposite or the negation.
From Latin dis-, a negating prefix but in some instances could mean "utterly" (for example, in the case of dirección) or "asunder."
From Proto-Italic *dis 'id.' From Proto-Indo-European *dis "apart."
Indo-European: Germanic: Old High German zi "apart," Old English te- 'id.;' Albanian: ç- "apart;" Hellenic: Ancient Greek διά (diá) "in two"